Viaggi       https://it.bhlyqj.com

Elenca quattro differenze tra l'inglese standard e il creolo giamaicano?

1. Fonologia

* Il creolo giamaicano ha un certo numero di suoni vocalici che non si trovano nell'inglese standard, come il suono "a" in "bat" e il suono "e" in "bet".

* Il creolo giamaicano ha anche un certo numero di suoni consonantici che non si trovano nell'inglese standard, come il suono "y" in "yes" e il suono "v" in "vat".

* Gli schemi di accento del creolo giamaicano sono diversi da quelli dell'inglese standard. Ad esempio, nel creolo giamaicano, l'accento è solitamente posto sulla prima sillaba di una parola, mentre nell'inglese standard l'accento è spesso posto sulla seconda sillaba.

2. Grammatica

* Il creolo giamaicano ha una serie di caratteristiche grammaticali che non si trovano nell'inglese standard, come l'uso di "a" come indicatore plurale e l'uso di "fi" come preposizione.

* Il creolo giamaicano ha anche una serie di forme verbali che non si trovano nell'inglese standard, come la forma "tek" e la forma "go".

* L'ordine delle parole del creolo giamaicano è diverso da quello dell'inglese standard. Ad esempio, nel creolo giamaicano, l'oggetto di un verbo di solito viene prima del verbo, mentre nell'inglese standard, l'oggetto di un verbo di solito viene dopo il verbo.

3. Vocabolario

* Il creolo giamaicano contiene alcune parole che non si trovano nell'inglese standard, come "bulla" (un tipo di pane) e "duppy" (un fantasma).

* Il creolo giamaicano ha anche un numero di parole che hanno significati diversi dalle stesse parole nell'inglese standard, come "cool" (che significa "buono" o "carino") e "fraid" (che significa "paura").

4. Pragmatica

* Il creolo giamaicano ha una serie di caratteristiche pragmatiche che non si trovano nell'inglese standard, come l'uso di "callaloo" (un tipo di zuppa) come saluto e l'uso di "mi" (un pronome che significa "me") come un modo per enfatizzare il punto di vista di chi parla.

* Il creolo giamaicano ha anche una serie di segnali di comunicazione non verbale diversi da quelli dell'inglese standard, come l'uso dei gesti delle mani e delle espressioni facciali.