Viaggi https://it.bhlyqj.com

Come scrivere Ti amo in coreano

La lingua coreana è nativamente chiama " Hankuko ". Esso utilizza un proprio alfabeto chiamato " Hangeul ", che è stato creato dal re Sejong della dinastia Joseon nel 1443 . Egli ha promulgato " Hangeul " intorno Corea nel 1446 . La Corea è indicato come " Hankuk " in " Hangeul ", mentre il popolo coreano sono indicati come " Hankuk saram . " Scrivere "ti amo " con " Hangeul " richiede idealmente la conoscenza di base della scrittura in coreano , che non segue la formato orizzontale utilizzato l'alfabeto inglese lineare . Istruzioni
1

conoscere le differenze significative tra coreano e inglese , in particolare con la struttura della frase e la morfologia ( struttura della parola ) . Non è facile imparare a fare le traduzioni corrette senza realmente studiare la lingua coreana . In frasi ed espressioni semplici , puoi consultare Inglese a Italiano dizionari coreani . Tuttavia, per comprendere appieno come costruire una frase grammaticalmente corretta , si richiede di approfondire la lingua.

Una guida di base , categorie grammaticali in coreano non hanno una chiara corrispondenza con quelli in inglese .

2

Tradurre le parole inglesi per " Hangeul ". Mentre la sintassi della lingua coreana è abbastanza differente con inglese , è importante conoscere la maggior traduzione delle parole chiave indicate . "Io" è " cho " o " na ". "Love " è " Sarang ". Invece della parola "tu ", quello che viene utilizzato per la frase è la " haeyo ", verbo che deriva dalla radice " hada ", che significa "fare ". La " suora " va tra la " cho " o "na" , perché l'ultima lettera per entrambe le parole finiscono in una vocale . Se la parola coreana termina in una consonante , "un" è usato invece di " suora ".
3

Costruire la frase . In questo caso, se la frase " ti amo" è tradotto letteralmente a Coreano utilizzando le parole date presentate nella Fase 2 , la traduzione letterale è " Cho suora ( o Na monaca ) saranghaeyo . " Tuttavia, la corretta traduzione in coreano è semplicemente " Saranghaeyo . "

Coreano non coniugare i verbi attraverso un accordo soggetto-verbo . In termini di grammatica , coreano ha una parola d'ordine soggetto-oggetto -verbo , a differenza di inglese , che ha una parola d'ordine soggetto-verbo -oggetto. E poiché riferimento personale è evitata in coreano , è comune incontrare una frase coreana che consiste solo del verbo , come nel caso di " Saranghaeyo . "
4

Sapere " Hangeul " in modo da poter scrivere " Saranghaeyo " in coreano . Letteralmente digitando la frase in coreano richiede una tastiera coreana , ma come regola generale, quando si scrive questo " Hangeul , " si scrive da sinistra a destra come l'inglese . Tuttavia, ci sono volte che si scrive parti di una sillaba sotto particolari lettere appartenenti alla stessa sillaba .

" Saranghaeyo ", utilizzare la controparte coreana della lettera " S" e aggiungere una delle vocali coreani equivalente a lettera " A" Questa è la tua prima sillaba scritta orizzontalmente insieme come tipici lettere inglesi . Quindi si utilizza la controparte della lettera " R" e aggiungere la vocale "A " di nuovo . Questa è la prima parte della tua seconda sillaba . Continuare questa parte aggiungendo l'equivalente coreano di " NG" e posizionarlo sotto il " RA ". La terza sillaba coinvolge la controparte coreana delle lettere "H - AE " per essere scritta in modo orizzontale come "SA ". . Quindi scrivere il " YO " in modo lineare dopo la " H - AE " con il " YO " lettera in coreano

noti che " SA " sono due lettere diverse in coreano combinate insieme per creare una sillaba ; la stessa cosa con " RA" e "H - AE ". Il " NG " è una lettera che funziona come parte di una sillaba . " YO " è una lettera che può funzionare come una lettera separata considerata come una sillaba indipendente o una parte di una sillaba specifico .