Viaggi       https://it.bhlyqj.com

Come comunicano in Messico?

In Messico, la lingua primaria è spagnola, parlata dalla stragrande maggioranza della popolazione. Tuttavia, ci sono anche varie lingue indigene parlate da diversi gruppi etnici in tutto il paese. Secondo il censimento del 2020, circa 6,5 ​​milioni di persone in Messico parlano una lingua indigena.

Alcune delle lingue indigene più parlate in Messico includono:

- Nahuatl

- Maya

- Zapotec

- Mixtec

- Otomí

- Totonac

- Mazatec

- Huastec

- Purépecha

- Mixe

Queste lingue sono riconosciute come lingue nazionali dal governo messicano, insieme allo spagnolo. Pertanto, le persone hanno il diritto di usare la loro lingua indigena in rapporti ufficiali, istruzione e media, ove possibile.

In termini di comunicazione con stranieri o turisti che potrebbero non parlare spagnolo, l'inglese è la seconda lingua più compresa in Messico, specialmente nelle aree turistiche. Molti messicani, in particolare quelli coinvolti nel turismo, nell'ospitalità e negli affari, parlano vari livelli di inglese per facilitare la comunicazione.

Vale la pena notare che alcune regioni in Messico hanno una significativa popolazione di lingua inglese, principalmente a causa della loro vicinanza agli Stati Uniti. Ad esempio, nelle città del confine messicano settentrionale come Tijuana, Mexicali e Ciudad Juarez, l'inglese è più comunemente usato e compreso a causa dell'elevato traffico transfrontaliero.

Inoltre, ci sono alcune aree turistiche in Messico, come i Caribbean Resorts di Cancun, Cozumel e Playa del Carmen, dove molti locali sono impiegati nel settore del turismo e spesso parlano inglese per soddisfare i visitatori internazionali.

Per coloro che viaggiano in Messico e che desiderano alcune abilità linguistiche di base spagnola, l'apprendimento di alcune frasi essenziali può fare molto per aiutare con la comunicazione. Tuttavia, se il tuo livello di spagnolo è limitato, molti messicani sono disposti a essere pazienti e comunicano attraverso segnali e gesti non verbali per aiutare a colmare il divario linguistico.